Перевод "Desperate Housewives" на русский
Произношение Desperate Housewives (дэспэрот хаусyайвз) :
dˈɛspəɹət hˈaʊswaɪvz
дэспэрот хаусyайвз транскрипция – 30 результатов перевода
(C) 2007 Fuji Television Network, Toho, J-dream, FNS
[Mary Alice] Previously on Desperate Housewives:
Mike's therapy hit a snag.
(c)2007 Fuji Television Network, Toho, J-dream, FNS
В предыдущих сериях...
В лечении Майка возникли затруднения.
Скопировать
It's better for now that no one knows i'm alive.
[Mary Alice] Previously on Desperate Housewives:
- My back. I threw it out.
Ты уверен, что за тобой не следили?
Ранее в Отчаянных Домохозяйках
Моя спина, я ее сорвал
Скопировать
How could I do that?
Previously on Desperate Housewives... the accountant's dropping off the papers for my cayman island account
This is everything you need to access the money.
Как я мог?
В предыдущих сериях... Тебе завезут мои бумаги по счёту на Кайманах.
Это всё, что нужно, чтобы снять деньги
Скопировать
Yes,in the wake of a great tragedy, people do what they can to help... all the while knowing... it won't be enough.
Desperate Housewives Season04 Episode10 The morning after the tornado, the residents of wisteria lane
Bob hunter found part of his fountain in the middle of the street.
Да,послебольшихнесчастий, людиделаютвсё,что отних зависит, прекраснопонимая,чтоэтого можетбытьнедостаточно.
Наследующеепосле урагана утро жителиВистерияЛейн начали расчищать завалы, постепенноподбираяобломки свой жизни
БобХантерчастьсвоего фонтана нашёл посреди улицы.
Скопировать
But some of us, after we've found it, wish we hadn't.
Previously on Desperate Housewives...
I am just trying to move on with my life.
Но некоторые, найдя ее, желают, чтобы этого не было. 9999
В предыдущих сериях "Отчаянных домохозяек" .
Я просто пытаюсь продолжать жить дальше.
Скопировать
What you got, boy?
Previously on Desperate Housewives:
You were awfully brave buying a place sight unseen.
Что тут у тебя?
В предыдущих сериях:
Надо иметь смелость, чтобы купить дом не глядя.
Скопировать
But some dreams just don't come true.
"Previously on" Desperate Housewives...
John, you're a toy.
Но некоторым мечтам не суждено сбыться.
В предыдущих сериях "Отчаянных домохозяек"
Джон, ты - игрушка.
Скопировать
Especially when they're not invited.
- Previously on Desperate Housewives:
- You're glowing.
Особенно, когда их не ждали.
- В предыдущих сериях:
- Ты сияешь.
Скопировать
Just-- One second.
Ok, not that I don't love the idea of Bo and Kenzi playing Desperate Housewives, but this chickie's got
Look at her, Kenzi, she is terrified.
Одну секундочку...
Ладно, не то чтобы мне не нравилось идея о Бо и Кензи в роле отчаянных домохозяек, но у этой чики ни песо за душой.
Посмотри на нее, Кензи, она напугана.
Скопировать
Oh, look-it... over there.
One of the Desperate Housewives.
So I released them from whence they came, and now she's stomping on my heart.
Смотрите-ка, что там?
Одна из "Отчаянных домохозяек" выглядит такой отчаянной.
Поэтому я выпустил их на волю, и теперь она топчет мое сердце. - Как ее зовут?
Скопировать
Even if it's just the tiniest glimmer of hope.
Previously on Desperate Housewives:
The police showed me your rap sheet.
Даже если это всего лишь слабый проблеск... надежды
В предыдущих сериях.
В полиции мне показали твое дело.
Скопировать
Just as there will always be those who prefer to sit in the dark, brooding over everything they've lost.
Previously on Desperate Housewives.
My electronic monitoring device.
И всегда найдутся те, кто предпочтет сидеть в темноте, горюя обо всем, что потеряли. 9999
В предыдущих сериях "Отчаянных домохозяек" .
Мой прибор слежения.
Скопировать
Not everyone gets a happy ending.
"Previously on" Desperate Housewives...
I left Morty.
Не всех ждет счастливый конец истории.
В предыдущих сериях "Отчаянных домохозяек" .
Я ушла от Морти.
Скопировать
And what could be more dangerous?
Previously on Desperate Housewives:
As one affair ends...
А что может быть опасней?
В предыдущих сериях:
Когда один роман заканчивается...
Скопировать
Whatever will let us live... as we are now.
Previously on Desperate Housewives:
Is anybody here?
Давай жить, несмотря ни на что, как сейчас.
В предыдущих сериях:
Здесь есть кто-нибудь
Скопировать
Yes, each night before we fall asleep we lie to ourselves, in the desperate, desperate hope, that come morning, it will all be true.
Previously, on Desperate Housewives...
- Grandma's here.
Да, каждую ночь, перед тем как лечь спать, мы врём себе, в отчаянной, отчаянной надежде, что наступит утро и все окажется правдой.
В предыдущих сериях...
- Бабушка приехала.
Скопировать
And if for some reason you're not enjoying the latest one... well, the next one is always around the corner.
Previously on Desperate Housewives:
I'm gonna be a stay-at-home dad.
И если вы по какой-то причине пропустили последний... что ж, следующий, как всегда, не за горами.
В предыдущих сериях:
Я буду папой - домоседом.
Скопировать
But loneliness isn't one of them.
Previously on Desperate Housewives...
If someone hurt her, I want them dead.
Но только не одиночества.
В предыдущих сериях...
Если кто-нибудь ее обидит, я его убью ...
Скопировать
We're gonna picket those bastards.
hejoined some ofher youth group to protest the home of Marc Cherry... executive producer of the hit show Desperate
- It's a satire!
Выставим пикет против этих ублюдков.
Джордж Майкл однажды слышал, как ругается Энн... когда вступил в её молодёжную группу, против Марка Черри... исполнительного продюсера популярного телесериала, "Отчаянные домохозяйки."
- Это сатира!
Скопировать
Hi, bunny, bunny.
Previously on Desperate Housewives... - These are nice people.
- My money says one of 'em isn't.
Привет, зайка, зайка. 9999
- Это хорошие люди.
- А мои деньги говорят, что сволочи.
Скопировать
Of course, if the right hero doesn't come along, sometimes, we just have to rescue ourselves.
- Previously on Desperate Housewives:
- Police dug up your father.
Конечно, если настоящий герой не появляется, нам приходится спасать себя самостоятельно.
- В предыдущих сериях:
- Полиция выкопала тело отца.
Скопировать
before it's too late.
Desperate Housewives S01E20 Fear No More (VO+STFREN)
- I want a child.
пока ещё не слишком поздно.
В предыдущих сериях...
- Я хочу ребенка.
Скопировать
It really is a lovely gesture.
"Previously on" Desperate Housewives...
There is a motive to every mystery...
В самом деле, очень мило. 9999
В предыдущих сериях "Отчаянных домохозяек" .
У каждой тайны есть причина...
Скопировать
And if that happens, it's amazing the lengths we'll go to to get them back.
Previously on Desperate Housewives:
Why'd you let them finger-paint before breakfast?
И если такое происходит, на что только не мы не идём, чтобы вернуть их.
В предыдущих сериях:
Ты разрешил им возиться с красками до завтрака?
Скопировать
Dreams we didn't even know we had.
"Desperate Housewives"
did you leave the door open?
Те, о которых мы не знали. 9999
В предыдущих сериях:
- Ты оставила дверь открытой?
Скопировать
Yes,there were many ways to tell that bree was a lady, but the surest was to watch how she maintained her dignity in even the most undignified of situations.
Desperate Housewives Season 2 Episode 10
It's a story as old as time itself-- the return of the prodigal son.
Да, не было сомнений, что Бри - настоящая леди. Очень убеждало достоинство с каким она держалась, даже в самых недостойных ситуациях.
ОТЧАЯННЫЕ ДОМОХОЗЯЙКИ
Эта история стара, как само время. Возвращение блудного сына.
Скопировать
all any of us can really do is to say hello... and welcome.
Previously on Desperate Housewives:
My husband died thinking I murdered him.
все что мы можем сделать, это сказать здравствуйте... АФИНА ВАШ ПЕРЕЕЗД ...и добро пожаловать 9999
В предыдущих сериях:
Мой муж умер с мыслью, что я его отравила.
Скопировать
But if we can, that's when we begin to live happily ever after.
Previously on Desperate Housewives:
All this time my father has been right across town running the feed store?
Но если получается, тогда мы начинаем жить счастливо.
В предыдущих сериях:
Мой отец работает в этом городе в магазине кормов?
Скопировать
And if you can get others to believe those lies you win.
Previously on Desperate Housewives...
- Were you with a woman?
И если остальные поверят в эту ложь ты победил.
В предыдущих сериях.
- Ты был с женщиной?
Скопировать
And that anyone is capable of anything.
Previously on Desperate Housewives.
Hi, Maisy.
И каждый из нас способен на что угодно.
В предыдущих сериях.
Привет, Мейзи.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Desperate Housewives (дэспэрот хаусyайвз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Desperate Housewives для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дэспэрот хаусyайвз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение